Kim Thúy

Kim Thúy a părăsit Vietnamul ocupat de comunişti, la vârsta de 10 ani, alături de alţi boat people, pentru a începe o nouă viaţă în Quebec. A fost croitoreasă, interpretă, avocată, proprietara unui restaurant, critic culinar pentru radio şi televiziune.

Ru este primul său roman, publicat în 2009, recompensat cu mai multe premii literare (Marele premiu RTL-Lire 2010 – Salonul de carte de la Paris 2010, Premiul literar al Guvernatorului General 2010, categoria romane şi nuvele – Canada, Marele premiu al Salonului de carte de la Montréal 2010 – eseu, Premiul Mondello pentru multiculturalitate 2011 – Italia).

În 2011, s-a lansat cea de-a doua carte, Pentru tine, scrisă împreună cu Pascal Janovjak.

Kim Thúy şi Pascal Janovjak se întâlnesc săptămâna viitoare cu cititorii din România, cu prilejul lansării cărţii Pentru tine, dar, înainte de a vă da detalii despre eveniment, să vă povestesc puţin despre cele două cărţi.

Titlu: Ru
Autor: Kim Thúy
Editura Spandugino, Colecţia Cărţi din buzunarul dinspre inimă, 2011
Traducere din limba franceză Alina Şeremet
Nr. pagini: 155

Kim Thúy a declarat despre Ru că nu este neapărat un roman autobiografic, fiind, de fapt, povestea oricărui imigrant plecat pe vapor din Vietnam în căutarea unei vieţi lipsite de opresiune şi sărăcie. Cu toate acestea, cartea este o scriere autobiografică, în care se simte din plin încărcătura personală, ceea ce, de altfel, o face puternic emoţională şi autentică.

Romanul, structurat mai degrabă că reflecţii aleatorii generate de amintiri, pare a nu urmări mai mult decât redarea unor trăiri şi a unor momente, dar, în realitate, povestea personajului prins între două lumi prinde contur şi, în destul de puţine pagini, cu o economie de cuvinte de apreciat, Kim Thúy ne oferă nu doar o carte, ci o lecţie despre plecare şi adaptare, despre condiţiile grele din Vietnam, despre spiritul asiatic şi întâlnirea acestuia cu occidentul, despre feminitate şi delicateţe, despre maternitate şi despre puterea de a accepta viaţa aşa cum este ea.

Dacă ar fi să definesc cu un cuvânt ce mi-a inspirat Ru, primul care îmi vine în minte este “delicateţe”, pentru că romanul mi-a creat senzaţia unei adieri, a unei mâini uşoare pe frunte. În ciudat tristeţii, cartea nu respiră dramatism, întrevezi, uneori, un zâmbet amar, o privire îngândurată, dar şi atitudinea înţeleaptă a bucuriei simple, care nu are nevoie de prea multe.

Tânărul chelner, însă, mi-a amintit că nu puteam să am totul, că nu mai aveam dreptul să mă declar drept vietnameză, deoarece pierdusem fragilitatea, incertitudinea, temerile vietnamezelor. Avea dreptate să mi-o reproşeze.

În ce mă priveşte, nu mi-am pus niciodată altă întrebare decât aceea a momentului când puteam să mor. Ar fi trebuit să aleg acest moment înainte să se nască copii mei, căci, de atunci, am pierdut opţiunea de a muri.

Părinţii mei ne amintesc adesea, fraţilor mei şi mie, că nu vor avea bani să ne lase drept moştenire, dar cred că ei ne-au transmis deja bogăţia memoriei lor, care ne face să ne pătrundem de frumuseţea unui ciorchine de glicină, de fragilitatea unui cuvânt, de puterea uimirii.[…] Probabil, este suficient ca bagaj ca să ne construim singuri călătoria. În caz contrar, am umple inutil traseul cu bunuri ce necesită transport, asigurare, întreţinere.
Un proverb vietnamez spune: “Doar celor cu părul lung le este frică, fiindcă nimeni nu poate trage de părul celui ce nu-l are.” Şi, atunci, mă strădui să nu cumpăr decât lucruri ce nu depăşesc limitele corpului meu.

Titlu: Pentru tine
Autor: Kim Thúy şi Pascal Janovjak
Editura Spandugino, Colecţia Cărţi din buzunarul dinspre inimă, 2012
Traducere din limba franceză Ligia Soare
Nr. pagini: 207

Pascal Janovjak s-a născut la Basel. Mama sa este franţuzoaică, iar tatăl, slovac. A locuit în Iordania, Liban, Bangladesh, apoi în Palestina, la Ramallah, înainte de a se stabili la Roma.

Kim Thúy şi Pascal Janovjak s-au întâlnit cu ocazia unui premiu literar la Monaco, în toamna anului 2010, după care, întorşi acasă, el în Ramallah, ea în Montreal, au continuat conversaţia prin email şi astfel a luat naştere o carte epistoalară, “un coup de foudre littéraire”, cum a fost numită de presa franceză, un “yin-yang literar de o frumusețe rară”, cum scrie Virginia Costeschi cu ocazia unui interviu luat celor doi autori, pe care vă invit să-l citiţi pe BookMag.

Exilul, viaţa departe de acel acasă” iniţial şi încercarea de a construi un “acasă” acolo unde se află, pare să fie, în primul rând, firul comun care-i leagă pe corespondenţi. Dar discuţiile lor nu se opresc aici, el aşteaptă un copil, ea are deja copii şi tema filiaţiei va fi adesea dezbătută în corespondenţa lor. Muzica, arta şi, mai ales, literatura, pasiunea pentru scris îşi găsesc locul în emailuri alături de momente din prezent, de trăiri şi consideraţii despre oameni întâlniţi, situaţii, într-un cuvânt, despre orice.

Aceleaşi preocupări, aceleaşi frământări, aceeaşi dorinţă de a înţelege, de a găsi şi a aplica un sens verbului “a trăi”, toate redate însă de două voci diferite, din perspectiva unor viziuni diferite.

Dar iată ce voiam să-ţi spun: tu crezi că te bucuri de o frumuseţe furată, dar, fie că ne plac uniformele, Gauguin, Damien Hirst sau simpla vedere a unei indience în sari, ne bucurăm de fiecare dată numai de frumuseţea pe care o merităm: aceea a privirii cu care percepem lucrurile. (Pascal)

Spre deosebire de tine, eu simt că locul meu este pretutindeni. Sunt ca apa: iau forma ambalajului fără să ştiu cum să mă opun. (Kim)

Am putea vedea aici o serie de aventuri, dar e vorba doar de o matrioşka infinită: în spatele fiecărui obstacol, în spatele fiecărui perete, se ridică un altul; cum să faci să ieşi de aici, cum să ieşi din tine însuţi? I se lansează o provocare celui care-şi începe viaţa protejat de placentă şi o sfârşeşte între scândurile sicriului: să iasă, să-şi ardă plămânii în aer şi pielea în soare. (Pascal)

Dacă viaţa ta se compune din dorinţe, a mea nu e deloc aşa. Viaţa mea e ghidată de setea de a învăţa să trăiesc, o sete ce mă împiedică să simt parfumul ceaiului. (Kim)

Volumul Pentru tine va fi lansat sâmbătă, 24 noiembrie, ora 14:00, în cadrul Târgului Internaţional Gaudeamus – Carte de Învăţătură (standul Editurii Spandugino), într-un eveniment organizat în parteneriat cu Ambasada Canadei. Alături de autoarea canadiană Kim Thúy vorbesc Excelenţa Sa Domnul Philippe Beaulne, Ambasadorul Canadei la Bucureşti şi Principele Şerban Dimitrie Sturdza.

Cu ocazia acestei vizitei lor în România, Kim Thúy şi Pascal Janovjak își întâlnesc cititorii din Bucureşti, Iaşi şi Chişinău în următoarele împrejurări:

– 19 noiembrie, ora 19:00 – în cadrul evenimentului Porc cu piper de la Librăria Bastilia
– 20 noiembrie, ora 12:00 – întâlnire cu studenţii de la SNSPA, Facultatea de Comunicare şi Relaţii Publice, discuţie pe tema „Communiquer à la croisée des mots et des cultures”
– 21 noiembrie, ora 18:00 – întâlnire cu publicul la Librăria Orest Tafrali, din cadrul Universităţii „Alexandru Iona Cuza”, Iaşi
– 22 noiembrie, ora 18:00 – întâlnire cu publicul din Chișinău la Alianţa Franceză din Moldova

Evenimentele sunt organizate de Editura Spandugino.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.